酸菜炒汤圆 Fried glutinous rice ball with pickled mustard green
今天我要介绍的是酸菜炒汤圆,一道贵州的特色菜。听起来是不是觉得很奇怪?我第一次从「打卡吧吃货团」综艺听到的时候也有一样的反应。所以我就决定买材料在家自己煮。不忘了说当我告诉我家人我要准备这道料理时,他们觉得我要做黑暗料理。但是,吃了一口就改观了。一道酸咸和甜味交织在一起的特色菜,吃起来真的别有一番风味,好吃!不信? 你也可以试着自己煮!
Today I will be sharing a Guizou cuisine known as Fried glutinous rice ball with pickled mustard green. I know it might sound like a strange dish or weird combination for you cause I felt the same when I first heard from [Jiayou Ganfanren], a China variety show. So, I decided to make it myself at home cause it sparked my curiousity on how it will taste. Not only that, my family though I’m going to prepare a dark cuisine for them. However, the taste surprises us. A combination of flavors and textures— savory dish with sweet and sour,crispy and chewy. Don’t believe me? You’ll just have to make it for yourself.
Ingredients 食材
- 汤圆Glutinous rice ball (红豆/黑芝麻)- 12颗pieces
- 酸菜Pickle mustard green - 100gram, chopped 切碎
- 糖 Sugar- 1/4tbsp
- 盐Salt - Pinch 一小掐
- Heat oil in pan over low medium heat 中小火热油锅。
- Add in glutinous rice ball to the hot oil (fry without thawing) - extra careful when frying. 油烧热后加入汤圆(中小火) - 无需解冻即可炸可是小心溅油。
- Keep the glutinous rice ball moving and rolling through the oil. Make sure it's evenly fried until slightly golden brown. 不断翻滚锅里的汤圆,让汤圆炸的均匀至少许金黄色。
- Fry the glutinous rice ball until slightly golden brown. Transfer out and set aside 炸至稍微金黄色,捞出备用。
- Discard the excess oil. Add the pickle mustard greens into the wok without adding oil. Stir fry for 1 minute. 倒出多余的油后无需在锅里放油了,倒入酸菜翻炒约1分钟。
- Add in the glutinous rice ball and gentle stir it to mix well. 倒入炸好的汤圆轻轻搅拌均匀(避免戳破汤圆)。
- Add in salt and sugar then gentle mix well. 加入盐和糖然后稍微搅拌均匀。
- Dish out and serve 起锅装盘。
你也可以去到我的YouTube看这道酸菜炒汤圆的烹饪步骤哦。如果你喜欢这道食谱,可以分享出去或者留言给我知道。还有,别忘了订阅我的YouTube 频道!。
You can also subscribe to my youtube for more quick and simple step by step recipe videos. If you like it do leave me a comment, share it with your friend and subscribe my YouTube channel.
0 comments